Diccionarios para aprender español

El Gobierno de Castilla y León diseña un refuerzo de las iniciativas encaminadas al aprendizaje del castellano para los inmigrantes que recalan en la comunidad.
Entre las medidas en marcha destaca la edición de diccionarios bilingües de español y las lenguas de inmigrantes más numerosas (búlgaro, rumano, árabe, entre otras) para facilitar la comunicación, “paso imprescindible para la integración”, precisó el consejero de Presidencia y Administración Territorial, Alfonso Fernández Mañueco. Su departamento, responsable de vigilar la aplicación de Plan Integral de Inmigración en Castilla y León, prepara la edición de una guía del inmigrante, a la que los ciudadanos recién llegados podrán recurrir para solventar dudas con respecto al acceso a servicios públicos, privados y cuestiones sociales.
La edición de diccionarios bilingües sigue la estela marcada en el ámbito educativo con las guías del estudiante. La Consejería de Educación facilita este documento a escolares y padres, además de en castellano, en árabe, búlgaro, chino, francés, inglés, polaco, portugués y rumano.
Junto a maestros y profesores, con el considerable incremento de alumnado inmigrante (728% en once cursos), médicos y enfermeras son los otros colectivos de la Administración autonómica que más tratan con los nuevos pobladores y que más sufren los problemas derivados del desconocimiento del idioma. En el caso sanitario, Sacyl ha editado guías para extranjeros y remitido material bilingüe a centros de salud con especial afluencia de inmigrantes.